Schrijfdagboek 6 november 2021

W.F. Hermans en Ivan Vazov

Bij radio 1 stond laatst schrijver W.F. Hermans centraal, omdat hij een eeuw geleden werd geboren. "BNNVARA in de wereld" vroeg aan correspondenten in onder meer Chili, Brunei en China wie daar de W.F. Hermans is. Ik miste Bulgarije in het overzicht, dus bij deze.

Ivan Vazov is een van de grootste Bulgaarse schrijvers. Hij is een omgekeerde Multatuli. De Nederlandse schrijver klaagde in zijn roman "Max Havelaar" uit 1860 het Nederlandse koloniale bewind in Nederlands-Indie aan. Ivan Vazov stelde in zijn roman "Onder het juk" uit 1889 de wandaden van het Turkse koloniale regime in de Balkan aan de kaak.

Vazov schreef zijn meesterwerk in de nationalistische tijdgeest van eind 19e eeuw,. Het boek geeft tegelijkertijd een prachtig tijdsbeeld. In het Vazov-museum in Sopot kun je de sfeer van destijds proeven.

De roman is in het Engels vertaald als "Under the yoke". Bij mijn weten is het niet in het Nederlands vertaald. Ik heb in Bulgaarse boekwinkels geen vertaling gevonden van "Max Havelaar". Gezien de veranderende opvatting over het koloniale tijdperk is het hoog tijd voor beide vertalingen.

Geplaatst in dagboek.